寻陆鸿渐不遇

() () 鸿() () () ()
【唐代】 皎然
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () 西() () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
()

皎然 [唐代]

皎然,名昼,姓谢氏,长城人,灵运十世孙也。居杼山,文章俊丽,颜真卿、韦应物竝重之,与之酬倡。贞元中,敕写其文集,入于秘阁。诗七卷。 皎然,福州人。嗣灵峰。住福州长生山,世称长生和尚。诗二首。(《全唐诗》卷八一五所收皎然为贞元间僧,此为另一人)

寻陆鸿渐不遇 - 译文

他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。

篱笆边的菊花应该是近期才种上的,所以虽然到了秋天,还未曾开花。

敲门后未曾听到一声犬吠,要去向西家邻居打听情况。

邻人回答他是到山里去了,归来时怕是要黄昏时分了。

寻陆鸿渐不遇 - 注释

陆鸿渐:名羽,终生不仕,隐居在苕溪(今浙江湖州境内),以擅长品茶著名,著有《茶经》一书,被后人奉为“茶圣”、“茶神”。

虽:一作“唯”。带:近。郭:外城,泛指城墙。

篱边菊:语出陶渊明《饮酒》诗:“采菊东篱下,悠然见南山。”

著花:开花。

扣门:敲门。

西家:西邻。

报道:回答道,报,回报,回答。去:一作“出”。

归时每日斜:一作“归来日每斜”。日斜:日将落山,暮时也。