蝶恋花·阅尽天涯离别苦

() () () ·() () () () () () () ()
【清代】 王国维
() () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () 绿() () () () () () () () (() () () () () () () () () )()
() () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () ()
()

王国维 [清代]

蝶恋花·阅尽天涯离别苦 - 译文

我早已历尽天涯离别的痛苦,想不到重回故地时,故人已如花般凋零。忆当时与她花下别离,相对无言,只有离愁别绪噎胸间,现在只剩绿窗青天如故,却已非当时风景了。

想在这萤萤孤灯下细诉相思,细诉别后的相思。可是,一点点新的欢愉,又勾起了无穷的旧恨。在人世间最留不住的,是那在镜中一去不复返的青春和离树飘零的落花。

蝶恋花·阅尽天涯离别苦 - 注释

蝶恋花:词牌名,又名“凤栖梧”“鹊踏枝”等。双调,六十字,上下片各四仄韵。

阅:经历。

不道:不料。

如许:像这样。

绿窗:绿色的纱窗,指女子居所。

暮:也有书籍上写作“莫”,傍晚的意思。

新欢:久别重逢的喜悦。

旧恨:长期以来的相思之苦。

朱颜:青春年少的容颜。

辞树:离开树木。

上一篇: 外科医生 下一篇: 立冬