鉴药

() ()
【宋代】 刘禹锡
() () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () (() c() h() è() n() )() () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () ()
 ()  () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () ()
()

刘禹锡 [宋代]

刘禹锡,字梦得,彭城人。贞元九年,擢进士第。登博学宏词科,从事淮南幕府,入为监察御史。王叔文用事,引入禁中,与之图议,言无不从。转屯田员外郎,判度支盐铁案。叔文败,坐贬连州刺史,在道贬朗州司马,落魄不自聊。吐词多讽托幽远,蛮俗好巫。尝依骚人之旨,倚其声作《竹枝词》十余篇,武陵谿洞悉歌之。居十年,召还。将置之郎署,以作《玄都观看花》诗涉讥忿,执政不悦,复出刺播州。裴度以母老为言,改连州,徙夔、和二州。久之,征入为主客郎中,又以作《重游玄都观》诗,出分司东都,度仍荐为礼部郎中,集贤直学士。度罢,出刺苏州,徙汝、同二州,迁太子宾客分司。禹锡素善诗,晚节尤精,不幸坐废,偃蹇寡所合,乃以文章自适,与白居易酬复颇多。居易尝叙其诗曰:“彭城刘梦得,诗豪者也。其锋森然,少敢当者。”又言其诗在处应有神物护持,其为名流推重如此。会昌时,加检校礼部尚书,卒年七十二,赠户部尚书。诗集十八卷,今编为十二卷。 刘禹锡,字梦得,彭城人。贞元九年,擢进士第。登博学宏词科,从事淮南幕府,入为监察御史。王叔文用事,引入禁中,与之图议,言无不从。转屯田员外郎,判度支盐铁案。叔文败,坐贬连州刺史,在道贬朗州司马,落魄不自聊。吐词多讽托幽远,蛮俗好巫。尝依骚人之旨,倚其声作竹枝词十余篇。武陵谿洞悉歌之。居十年,召还。将置之郎署,以作玄都观看花诗涉讥忿,执政不悦,复出刺播州。裴度以母老为言,改连州,徙夔、和二州。久之,征入为主客郎中,又以作重游玄都观诗。出分司东都,度仍荐为礼部郎中,集贤直学士。度罢,出刺苏州,徙汝、同二州,迁太子宾客分司。禹锡素善诗,晚节尤精,不幸坐废,偃蹇寡所合,乃以文章自适,与白居易酬复颇多。居易尝叙其诗曰:彭城刘梦得,诗豪者也。其锋森然,少敢当者。又言其诗在处应有神物护持,其为名流推重如此。会昌时,加检校礼部尚书,卒年七十二。赠户部尚书,诗集十八卷。今编为十二卷。

鉴药 - 译文

鉴药 - 注释

负薪之忧:旧时谦称自己有病。语出《礼记·曲礼下》:“君使士射,不能,则辞以疾,言曰:‘某有负薪之忧。’”孔颖达疏:“负,担也。薪,樵也,大樵曰薪。忧,劳也。言己有担樵之馀劳,不堪射也。不直云疾,而云负薪者;若直云疾,则以傲慢,故陈疾。”

旨:滋味美。

血气:指精力。(lì):病。

炀(yánɡ)然:炽热,这里指浑身发烫。

里:街坊。方士:古代指那些从事求仙炼丹的人。沦迹:沦落。

厉:通“疠”,指恶疮。造:前往,到某处去。这里指求医看病。美肥:肌肤健美。

辙:足疾,即两腿不能走路。

病(shěn):况且。

将:带领。诣:到某人所在的地方。

参合:参考并综合。这里指综合诊断。

兴居:指日常的生活起居。舛(chuǎn):差错,指没有很好地控制。

齐:通“剂”,调剂。乖:违反常理。

藏:通“脏”,指五脏,即心、肝、脾、肺、肾。鲜(xiǎn):少。谷:即谷气,这里指食物的营养成分。

府:通“腑”,指六腑,即胆、胃、大肠、小肠、膀胱、三焦。母:用作动词,产生。

礏(chèn):病。囊橐(tuó):指袋子。

攻:治愈。

瀹(yuè):疏通。昏烦:指精神不好。:通“锄”,除去。蕴结:郁结。

蛊慝(tè):由蛊虫引起的祸害,这里指病害。耗气:耗散的元气。

瘳(chōu):病愈。

和:和谐。

是以:所以。微其齐:服用药剂要少量。

饵:是形象的说法,用药来引诱病害,指吃药。

信:信宿,指连宿两夜,表示两夜的时间。

(bì):同“痹”,中医指由风、寒、湿而引起的肢体疼痛或麻木的病。

涉:经历。

视分纤:能看到极小的东西。

听察微:能听到极轻微的声音。

蹈危如平:指登高如走平地一样安稳。

粝:糙米。精:指最好的食物。

哄言:众人七嘴八舌地诱劝。

诚:的确。遭:遇上。

自贵:自己抬高自己。

盍:何不。求之:这里指服药。

昧:糊涂,不明白。

泥(nì):拘泥。通方:指上述所说的已取得疗效的药方。狃(niǔ):因袭,拘泥。

剿(chāo)说:因袭别人的言论。

逮:等到。

厥:其,代词。毒:指药的毒性。肆:放纵。

岑岑:通“涔涔”,形容汗不断地流下。

(shān):古书上指称疟疾。

走:拜访。

达:指弄明白其中的道理。

蠲:除去、清除。

滨:通“濒”,临近,接近。殆:危险。

安神:使心神安定。

踬(zhì):失败。

御:控制。

节宣:节制和宣泄。

奚:何。吾侪:犹“我辈”,我们这些(人),代词。理身:治病,养身。

上一篇: 石渠记 下一篇: 立冬