七律·和柳亚子先生

() () ·() () () () () () ()
【近现代】 毛泽东
() () () () () () () ()
() () () () () () () ()
() () () () () () () ()
() () () () () () () ()
() () () () () () () ()
() () () () () () () ()
() () () () () () () ()
() () () () () () () ()
()

毛泽东 [近现代]

七律·和柳亚子先生 - 译文

我们在广州品茗畅谈的情景,至今使人不能忘怀,在重庆您向我索诗时正是秋天草木枯黄的时节。

历经三十一年的风雨战斗,又回到这旧都,在这落花缤纷的暮春时节有幸读到了您华美的诗篇。

你遇到一些不顺心的事,牢骚太多了,要提防有碍身心健康,对一切风光景物要放宽眼界去衡量。

不要说北京颐和园昆明湖的水太浅,在这里观赏游鱼要远胜于富春江边钓鱼。

七律·和柳亚子先生 - 注释

饮茶粤海:指柳亚子和毛泽东于1925年至1926年间在广州的交往。粤海:广州。

索句渝州:指四五年在重庆柳亚子索讨诗作,毛泽东书《沁园春·雪》以赠。

渝州:重庆。

叶正黄:秋天。

牢骚:1949年3月28日夜柳亚子作《感事呈毛主席一首》,也就是诗中的“华章”,称要回家乡汾湖隐居。见附诗。

长:通“常”。

放眼:放宽眼界。

昆明池:指北京颐和园昆明湖。昆明湖取名于汉武帝在长安凿的昆明池。

富春江:东汉初年,严光不愿出来做官,隐居在浙江富春江边钓鱼。

上一篇: 月下独酌·其二 下一篇: 立冬