夏晚诗

() () ()
【隋代】 薛道衡
() () () 西() () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
()

薛道衡 [隋代]

夏晚诗 - 译文

天上的大火星由中天渐渐向西斜,落日的霞光笼罩了整座城。

高朗的天空充满了此时澄清的秋色,知了的叫声伴随着秋天到来了。

夏晚诗 - 注释

流火:火指大火星(即心宿)。夏历五月的黄昏,火星在中天,七月的黄昏,星的位置由中天逐渐西降。

西倾:指大火星由中天逐渐西降。后多借指农历七月暑渐退而秋将至之时。

高天:高空。高朗的天空。

澄:澄清的、没有瑕疵的。

薛道衡最受欢迎古诗阅读