大暑舟行含山道中雨骤至霆奔龙挂可骇

() () () () () () () () () () () () () () () () ()
【宋代】 范成大
() () () () () ()
() () () () 殿() ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () 西() () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
()

范成大 [宋代]

范成大(一一二六~一一九三),字至能,号石湖居士,吴(今江苏苏州)人。高宗绍兴二十四年(一一五四)进士,除徽州司户参军。三十二年,入监太平惠民和剂局。孝宗隆兴元年(一一六三),为编类高宗圣政所兼勅令所检讨官。乾道元年(一一六五),累迁著作佐郎。二年,除吏部员外郎,为言者论罢。三年,起知处州。五年,除礼部员外郎兼崇政殿说书,兼国史院编修官。六年,以起居郎假资政殿大学士使金。使归,迁中书舍人,同修国史及实录院同修撰。七年,知静江府兼广西经略安抚使。淳熙二年(一一七五),除四川安抚制置使。四年召对,权礼部尚书。五年,拜参知政事,寻罢。七年,知明州兼沿海制置使。八年,知建康府(《景定建康志》卷一四))。十年,以疾奉祠。十五年,起知福州,未赴。光宗绍熙三年(一一九二)加资政殿大学士知太平州。四年卒,年六十八。有《石湖大全集》一百三十六卷(《宋史·艺文志》),已佚。今传《石湖居士诗集》三十四卷,及《吴郡志》、《揽辔录》、《骖鸾录》、《桂海虞衡志》、《吴船录》等。事见《周文忠公集》卷六一《范公成大神道碑》,《宋史》卷三八六有传。 范成大诗,以《四部丛刊》影印清康熙顾氏爱汝堂刊本为底本。校以明弘治金兰馆铜活字本(简称明本)、康熙黄昌衢藜照楼刻《范石湖诗集》二十卷(简称黄本),并酌采清沈钦韩《范石湖诗集注》(简称沈注)。新辑集外诗附于卷末。

大暑舟行含山道中雨骤至霆奔龙挂可骇 - 译文

天空中先是布满阴沉低垂的浓云,随后传来一阵阵如连鼓轰响的惊雷。

阴云很快地吞没山峰,阴云也将含山县城笼罩。

神龙从幽静的冬眠状态中苏醒,腾空而起,黑雾加剧神龙的变幻。

瓢泼般的大雨令人耳欲聋,突然变得昏暗,四望迷茫,看不清楚。

帆已被风雨浸湿灌饱,船橹摇起的声音更响。

雨点打在水面上形成圆形的涟漪,溅起的水滴向四面扩散。

成对的鸳鸯被打散孤独无依,饥累的燕子四散奔逃。

渐渐成熟的麦子横卧水中,幼嫩的秧苗承受着狂风。

田间小路如水中危城,蚁穴般的水沟已被冲毁。

各家各户都争着车水,农事正忙怎么敢停歇。

水车声像吹簧般作响,此起彼伏连续不间断。

母子一起并肩站立车水,家家邻里宗族守望相助。

车干东边西边又决口,排干小块又淹了大片。

我也不比他们强多少,与农民又有什么区别?

虽一叶扁舟栉风沐雨,半生间走遍四面八方,

但却不懂稼穑的艰难,只知一味地加餐加饭。

想想农家的艰难辛苦,还敢厌倦漂泊之苦吗?

大暑舟行含山道中雨骤至霆奔龙挂可骇 - 注释

含山:地名,一在今安徽省巢县、和县之间,一在浙江崇德(今桐乡),诗中指后者。霆奔:雷声疾驰。龙挂:古人以为龙可行雨,故夏日有时见远方骤雨急至。雷起云簇,浓云开合变化,便以为是龙爪龙尾蜿蜒屈伸,俗称这种景象为龙挂。

隤(tuí)云:阴沉低垂的浓云。暖:昏暗。前驱:前行,走在前面。

连鼓:指雷,形容雷声如连鼓轰响。讧:争闹,溃乱。后殿:即殿后,最后。

骎骎(qīn):马行很快的样子,引申为疾速。失高丘:指山峰隐没于阴云中。

扰扰:纷乱的样子,这里指变幻无常的阴云。古县:指含山县。

起幽蛰(zhé):从幽静的冬眠状态中苏醒并活跃了起来。

佐:辅佐、帮助。神变:古人迷信,以为龙是神物够兴云行雨,变化莫测,所以称为神变。

盆倾:瓢泼般的大雨。聩(kuì):耳聋。

斗暗:陡然昏暗。斗,通“陡”。南宋辛弃疾《永遇乐·检校停云新种杉松戏作》: “又何事,催诗雨急,片云斗暗?”目四眩(xuàn):四望迷茫,看不清楚。眩,眼花。

帆重:帆被雨打湿,所以更重。腹逾饱:又因风大,所以张得更满。

润:指被雨打湿了。

鸣更健:响声更大。

漪(yī):波纹。晕:日月周围形成的光圈。

波面:水面。

伶俜:(líng pīng)孤单,孤独。

飐(zhǎn)闪:在风中颤动、摇摆。

枕:卧。

与:向、对。

牛蹊(xī):田野间小路。岌城沉:田间水满,仅余小路,远看去恰像城镇被水淹没,只见城墙,形势十分危急。岌(jí):危险的样子。

蚁隧:纵横交错的水沟。犹如蚁穴。隧,地下道。汹瓴建:形容雨流汹涌,有高屋建瓴之势。瓴,高屋之瓦。水从高处急流而下,称为“高屋建瓴”。建,倾倒。

竞:争着做某事。

岁事:农事。岁,收成、年景。敢:怎敢。休宴:犹停歇。

咿哑:形容水车的声音。啸簧鸣:像吹动簧乐器一样作响。

轣辘(lì lù):也是譬状水车转动的声音。连锁转:不断地转动。

骈(pián)头:并头,指并肩站立。

列舍:各家、家家。宗伴:一家人、族人。

骇(hài):震惊。

寸:指小块的田地。尺:指大块的田地。涸(hé):水干。淀:沉在水底,指被水淹没。

岂能贤:哪能就胜过他们。

彼:指农民。亦何办:又有什么区别呢?

扁(piān)舟:小船。熟:习惯、常常。

江湖:四方各地。

稼穑(sè):种谷和收谷,农事的总称。

解:懂得。

怜:哀怜。

游子倦:飘泊生活的劳累。

上一篇: 雨窗 下一篇: 立冬