天空中先是布满阴沉低垂的浓云,随后传来一阵阵如连鼓轰响的惊雷。
阴云很快地吞没山峰,阴云也将含山县城笼罩。
神龙从幽静的冬眠状态中苏醒,腾空而起,黑雾加剧神龙的变幻。
瓢泼般的大雨令人耳欲聋,突然变得昏暗,四望迷茫,看不清楚。
帆已被风雨浸湿灌饱,船橹摇起的声音更响。
雨点打在水面上形成圆形的涟漪,溅起的水滴向四面扩散。
成对的鸳鸯被打散孤独无依,饥累的燕子四散奔逃。
渐渐成熟的麦子横卧水中,幼嫩的秧苗承受着狂风。
田间小路如水中危城,蚁穴般的水沟已被冲毁。
各家各户都争着车水,农事正忙怎么敢停歇。
水车声像吹簧般作响,此起彼伏连续不间断。
母子一起并肩站立车水,家家邻里宗族守望相助。
车干东边西边又决口,排干小块又淹了大片。
我也不比他们强多少,与农民又有什么区别?
虽一叶扁舟栉风沐雨,半生间走遍四面八方,
但却不懂稼穑的艰难,只知一味地加餐加饭。
想想农家的艰难辛苦,还敢厌倦漂泊之苦吗?
含山:地名,一在今安徽省巢县、和县之间,一在浙江崇德(今桐乡),诗中指后者。霆奔:雷声疾驰。龙挂:古人以为龙可行雨,故夏日有时见远方骤雨急至。雷起云簇,浓云开合变化,便以为是龙爪龙尾蜿蜒屈伸,俗称这种景象为龙挂。
隤(tuí)云:阴沉低垂的浓云。暖:昏暗。前驱:前行,走在前面。
连鼓:指雷,形容雷声如连鼓轰响。讧:争闹,溃乱。后殿:即殿后,最后。
骎骎(qīn):马行很快的样子,引申为疾速。失高丘:指山峰隐没于阴云中。
扰扰:纷乱的样子,这里指变幻无常的阴云。古县:指含山县。
起幽蛰(zhé):从幽静的冬眠状态中苏醒并活跃了起来。
佐:辅佐、帮助。神变:古人迷信,以为龙是神物够兴云行雨,变化莫测,所以称为神变。
盆倾:瓢泼般的大雨。聩(kuì):耳聋。
斗暗:陡然昏暗。斗,通“陡”。南宋辛弃疾《永遇乐·检校停云新种杉松戏作》: “又何事,催诗雨急,片云斗暗?”目四眩(xuàn):四望迷茫,看不清楚。眩,眼花。
帆重:帆被雨打湿,所以更重。腹逾饱:又因风大,所以张得更满。
润:指被雨打湿了。
鸣更健:响声更大。
漪(yī):波纹。晕:日月周围形成的光圈。
波面:水面。
伶俜:(líng pīng)孤单,孤独。
飐(zhǎn)闪:在风中颤动、摇摆。
枕:卧。
与:向、对。
牛蹊(xī):田野间小路。岌城沉:田间水满,仅余小路,远看去恰像城镇被水淹没,只见城墙,形势十分危急。岌(jí):危险的样子。
蚁隧:纵横交错的水沟。犹如蚁穴。隧,地下道。汹瓴建:形容雨流汹涌,有高屋建瓴之势。瓴,高屋之瓦。水从高处急流而下,称为“高屋建瓴”。建,倾倒。
竞:争着做某事。
岁事:农事。岁,收成、年景。敢:怎敢。休宴:犹停歇。
咿哑:形容水车的声音。啸簧鸣:像吹动簧乐器一样作响。
轣辘(lì lù):也是譬状水车转动的声音。连锁转:不断地转动。
骈(pián)头:并头,指并肩站立。
列舍:各家、家家。宗伴:一家人、族人。
骇(hài):震惊。
寸:指小块的田地。尺:指大块的田地。涸(hé):水干。淀:沉在水底,指被水淹没。
岂能贤:哪能就胜过他们。
彼:指农民。亦何办:又有什么区别呢?
扁(piān)舟:小船。熟:习惯、常常。
江湖:四方各地。
稼穑(sè):种谷和收谷,农事的总称。
解:懂得。
怜:哀怜。
游子倦:飘泊生活的劳累。