咏雨·其二

() () ·() () ()
【唐代】 李世民
() () () 绿() () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
宿() () () () () ()
() 湿() () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
()

李世民 [唐代]

咏雨·其二 - 译文

阴阳混合之气吹着绿色的田野,梅雨洒在稻田里。

刚刚下雨产生的水流汇流到河沟里,夜里雾气追随清晨炊烟的脚步。

露水打湿了大雁羽毛,飞行没有了次序,花沾上露水颜色更加鲜艳。

对这丰收之年我感到非常高兴,敞开衣襟拨弄着五弦琴。

咏雨·其二 - 注释

和气:古人认为天地间阴气与阳气交合而成之气。

绿:绿色。

野:田野。

梅雨:本指初夏产生的阴雨天气。因时值梅子黄熟,故亦称黄梅天。

宿雾:即夜雾。

朝烟:指早晨的炊烟。

沾色:加上颜色。

更鲜:更加鲜艳。

登岁:指丰年。

披襟:本谓敞开衣襟,本诗比喻心怀舒畅。

五弦:为古代乐器名。

李世民最受欢迎古诗阅读

上一篇: 剑器近·夜来雨 下一篇: 立冬